《解诗栏目说明》
文/缘音
自古有云:士为知己者死,女为悦己者容。说的是人甘愿为认可和赏识自己的人去献身和修饰容貌。同样,诗人也需要被理解,诗人的诗歌需要被解读,这样,我们可爱的诗人们才能把更多的爱和时间,投身到新的更广阔的艺术创作中去。本着这样的初衷,即日起我们将不定期对本厅(诗歌报诗歌大厅)不断涌现的妙文佳作进行赏析,前几篇暂由缘音贴出,权当投石问路、抛砖引玉之举。在此过程中,因为缘音才疏学浅,或不能完全领会要旨和切中要害,再加上缘音常有错解诗歌的习惯,故《缘音解诗》的全部文章,题目都以“试解”二字起头,望广大会员知悉。
为方便汇总,请勿在此跟帖,大家可以在原帖跟帖讨论,原帖地址已经附上。
补充说明:
●本栏目长期欢迎诗友荐诗以供鉴赏,缘音将在对所提供的诗作较为理解的前提下,提供解诗服务,并以论坛短消息的形式通知阁下。
●荐诗请通过论坛短消息发诗文链接,缘音将在能力范围内选择较有代表性的诗作赏析,不保证对所有作品提供赏析,望知悉。
●本帖不设讨论,所有讨论请在原帖进行。
以上文字已发布在诗歌报论坛。